【鸣家】梁平: 在去阿姆斯特丹的飞机上

2019-04-12 10:00:00 听新闻

即使季节模糊,遍地落英, 走出来,居然身轻如燕。

588408586880155737_副本123.jpg

从北京到阿姆斯特丹,

起飞的滑行与落地的滑行,

变形在一部电影的半梦半醒之间。

马丁·麦克唐纳的《三个广告牌》,

让我不停地转换角色,

走不出舱门。

警察迪克森脸颊的伤疤,

警长威洛比自杀留下的信,

追凶母亲米尔德里德点燃的那把火,

更像是我自己身负重伤。

我在故事里固执地寻找,

那疤、那信、那把火之后,

有一双深藏愧疚、躲闪的眼睛。

我因此而病入膏肓。

被伤害被误解没有人可以幸免,

越接近真相,越是背心发凉。

此刻的阿姆斯特丹看着我,

我看着窗外醒来的风车和郁金香,

满怀感激。从天空到地面,

一次未曾设计的沉重的飞翔,

有了惊心动魄的抚慰。

即使季节模糊,遍地落英,

走出来,居然身轻如燕。

图片来源:东方IC

推荐阅读:

书写波澜壮阔的“大风歌”

卸下面具,卸下身上的装扮,赤裸裸

绝不把自己当外人


作者简介:梁平,生于重庆,先后毕业于重庆师专中文系、西南政法大学法律系民商法研究生班。现为现为中国作协全委会委员、中国作协诗歌委员会副主任,国家一级作家,享受国务院政府特殊津贴专家,四川省作家协会副主席、成都市文联主席,《青年作家》主編、《草堂》诗刊主编。

主要写诗,兼及散文、小说、评论。出版有诗集《拒绝温柔》《梁平诗选》《琥珀色的波兰》《近远近》(波兰语波兰版)《三十年河东》《家谱》《汶川故事》等十部,散文随笔集《子在川上曰》,诗歌评论集《阅读的姿势》,长篇小说《朝天门》等。诗歌被译介到美、英法、波兰、保加利亚、日本、韩国、俄罗斯等国。

曾获国家五个一工程奖、第二届中华图书特别奖、中国作家郭沫若诗歌奖、四川省文学奖、巴蜀文艺奖金奖等多种奖项。

5e9c9f2f1da24887b4b05ded91af0410.png


21号新版_副本.jpg

责任编辑:

版权声明:

“华龙网”客户端“鸣家”专栏的所有作品,均为重庆华龙网集团股份有限公司合法拥有版权或有权使用的作品,未经“鸣家”栏目或本人授权不得转载。违反上述声明者,将追求其相关法律责任联系邮箱:12529496@qq.com