【鸣家】梁平:在天上看海

2018-11-07 07:00:00 听新闻

海拔三千米的海,只好在海之后加一个湖字,否则那些低处的海会不高兴。至高无上……
106(1).jpg
102(1).jpg
106(2).jpg
106(3).jpg
102(2).jpg
在天上看海

海拔三千米的海,

只好在海之后加一个湖字,

否则那些低处的海会不高兴。

至高无上,在青色的海上留下这首诗,

油菜花轰然开放,赐我皇袍,

冰雪冠冕摆放在伸手之处,

我成了自己的皇帝,

在天上看海。


远渡重洋而来的诗人,

发现所有的海都是青海的海子。

这里是最母性的海,最干净的海,

海面游走的云朵不染尘埃,

浪花拍打天空的脸庞,

依然是清澈的蓝。

羊皮精制的《诗歌宣言》卷起波涛,

以43种不同的语言唱诵,

以43种不同的文字再版。

青海是世界诗歌的海,

诗歌在天上的海面荡漾

楚楚动人。


藏女送上温热的奶茶,

比青稞酒烈,醉奶的心跳加快,

呼吸急促,打火机打不燃火,

很多堂皇的人把这个叫做高原反应,

我不是。我敢肯定自己是醉了,

不然我看不见青海有那么多,

任意的花开、任意的浪漫、任意的爱。

不然我不会仰面躺在草地上,

让云朵砸脸,痒痒的。

我知道我终究要走,我走了,

带走十万经幡。

图片来源视觉中国


作者简介:梁平,生于重庆,先后毕业于重庆师专中文系、西南政法大学法律系民商法研究生班。现为现为中国作协全委会委员、中国作协诗歌委员会副主任,国家一级作家,享受国务院政府特殊津贴专家,四川省作家协会副主席、成都市文联主席,《青年作家》主編、《草堂》诗刊主编。

主要写诗,兼及散文、小说、评论。出版有诗集《拒绝温柔》《梁平诗选》《琥珀色的波兰》《近远近》(波兰语波兰版)《三十年河东》《家谱》《汶川故事》等十部,散文随笔集《子在川上曰》,诗歌评论集《阅读的姿势》,长篇小说《朝天门》等。诗歌被译介到美、英法、波兰、保加利亚、日本、韩国、俄罗斯等国。

曾获国家五个一工程奖、第二届中华图书特别奖、中国作家郭沫若诗歌奖、四川省文学奖、巴蜀文艺奖金奖等多种奖项。

微信图片_20180205141753.jpg


版权,新.jpg

责任编辑:

版权声明:

“华龙网”客户端“鸣家”专栏的所有作品,均为重庆华龙网集团股份有限公司合法拥有版权或有权使用的作品,未经“鸣家”栏目或本人授权不得转载。违反上述声明者,将追求其相关法律责任联系邮箱:12529496@qq.com